agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 

Guido Gezelle[Guido_Gezelle]

 
  Guido_Gezelle

City of Residence: Bruges - West Flanders
Has default language Has default language


Biography Guido Gezelle

Personal Webpage Guido Gezelle


 
Use this address to access this author page : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Active compilations of this author::

These are the most recent texts:

Poetry (1)
All (1)

These are the most recent texts:

Comments:

Texts submited to the virtual library:

Page: 1

Vox populi, vox Dei :
Poetry 2010-01-10 (5406 hits)


Page: 1





Biography Guido Gezelle

Guido Gezelle (1 mai, 1830 - 27 noiembrie, 1899) a fost un scriitor flamand.

Bibliografie

Kerkhofblommen (1858)
Vlaemsche Dichtoefeningen (1858)
Kleengedichtjes (1860)
Gedichten, Gezangen en Gebeden (1862)
Tijdkrans (1893)
Rijmsnoer (1897)
Laatste Verzen (1901)


***


Guido Pieter Theodorus Josephus Gezelle (May 1, 1830 - November 27, 1899) was an influential Dutch language writer and poet and a Roman Catholic priest from Belgium.

He was born in Bruges in the province of West Flanders, where he also spent most of his life. He was ordained a priest in 1854, and worked as a teacher and priest in Roeselare. He was always interested in all things in English and was given the prestigious right of being the priest for the 'English Convent' in Bruges. He died there in a small room, where it is still forbidden to enter.

He was the son of Monica Devrieze and Pieter Jan Gezelle, a Flemish gardener in Bruges. Gezelle was the uncle of Flemish writer Stijn Streuvels (Frank Lateur).

There is a museum of his works close by the English convent and also a small bar named after him.

He tried to develop an independent Flemish language, more or less separated from the general Dutch language, which had certain more "Hollandic" aspects. The Dutch he used in his poems was heavily influenced by the local West Flemish dialect. His works are often inspired by his mystic love towards God and Creation. Later, his poetry was associated with literary Impressionism, and he is considered a forerunner of that movement.

Gezelle also was a translator of poetry and prose, most famous now for his translation of Henry Wadsworth Longfellow's Song of Hiawatha, published in 1886. He had already read the original at Roeselare in 1856 and was interested in it because on the one hand, the American Indians fascinated him, and, on the other, he liked its portrayal of Christian missionaries.

For his linguistical mastery, Gezelle is till today considered one of the most important poets in Dutch.

Bibliography

Kerkhofblommen (1858)
Vlaemsche Dichtoefeningen (1858)
Kleengedichtjes (1860)
Gedichten, Gezangen en Gebeden (1862)
Longfellows Song of Hiawatha (translation, 1886)
Tijdkrans (1893)
Rijmsnoer (1897)
Laatste Verzen (1901)



poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!