agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ No risks
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2016-04-18 | [This text should be read in romana] |
Ideea de a scrie despre formele de salut mi-a venit când am citit în LaPunkt, cu câteva săptămâni în urmă, un articol care atingea -printre altele- și acest subiect.
Când eram la Montreal, oraÈ™ din provincia francofonă a Canadei, salutul obiÈ™nuit începea cu "Bonjour". Bănuiesc că, datorită influenÈ›ei anglofone, la care formula de întâmpinare e "How do you do", francofonii au adăugat după "bonjour", "ça va?" Răspunsul este "ça va, toi"? Sigur că pe nimeni nu interesează răspunsul, nici pe englezi nici pe francezi, întrebarea e numai o formă de salut. Am observat că salutul își pierde chiar È™i intonaÈ›ia, el nu mai e întrebare, doar se enunță: "Bonjor, ça va", iar răspunsul este "Ça va, toi." AcelaÈ™i lucru se întâmplă la Toronto, oraÈ™ anglofon. Formele tradiÈ›ionale de salut È™i răspuns "How-do-you-do" È™i-au schimbat, cu vremea, sensul iniÈ›ial. Au fost poate, cândva, o formă de manifestare a simpatiei personale, dar pe parcurs au devenit automatisme. Aceste expresii nu mai au astăzi nimic personal. Francofonul care intră, să zicem, în biroul È™efului pe care-l urăște, pentru a i se comunica concedierea, rosteÈ™te automat "bonjour", dacă ar fi conÈ™tient nu i-ar ura de loc o zi bună! Asistăm la acelaÈ™i fenomen È™i la urările făcute la un pahar de băutură. "Noroc", "să trăieÈ™ti", "sănătate", sunt forme care au devenit automatisme. Aici lumea are totuÈ™i o doză de sinceritate, ambianÈ›a socială la un pahar de vin e mai puÈ›in formală. Este foarte interesant de urmărit ce urări își fac oamenii de pe întreg globul. ÃŽn România, cea mai obiÈ™nuită urare, la un pahar de băutură, e "noroc". ÃŽn foarte multe țări însă, prima urare este "sănătate", bonam sanitatem în limba latină. O găsim, în limbile țărilor respective, în: Albania, Egipt, Kuweit, Olanda, Republica Cehă, Belorusia, FranÈ›a, Ungaria, Israel, Indonezia, Irlanda, Macedonia, Polonia, Portugalia, Rusia, ScoÈ›ia, Slovenia, Ucraina È™i în altele, din Africa È™i America latină. Instinctiv sau nu, oamenii își doresc "sănătate" nu numai la un pahar de băutură, dar È™i în urările de ziua cuiva, sau ca formă de mulÈ›umire: "mulÈ›umesc, să fii sănătos", sau "mi-ai făcut un mare bine, să-È›i dea Dumnezeu sănătate". Formula "să fii sănătos" are È™i semnificaÈ›ia "te priveÈ™te, faci cum vrei", cum ar fi exemplul în care tu dai cuiva un sfat, el spune că nu-l va urma, la care tu răspunzi cu automatismul "să fii sănătos". Cu alte cuvinte, "ia-È›i ce risc vrei, îți doresc doar să rămâi sănătos", rolul pozitiv al "sănătății" fiind aici subînÈ›eles. Nu m-aÈ™ aventura să scriu despre importanÈ›a sănătății, mulÈ›i scriitori È™i filosofi au făcut-o: • Să îți doreÈ™ti să fii sănătos este o parte din sănătate. (Seneca) • Nu există în viață nimic mai bun că sănătatea. (Platon), • Nouă zecimi din fericirea noastră se bazează pe sănătate. (A. Shopenhauer) • Unica frumuseÈ›e pe care o cunosc e sănătatea. (Heinrich Heine) Cunoscuta formulă latină "Mens sana în corpore sano" aparÈ›ine poetului roman Juvenal în primul vers al unei liste cu ce e de dorit să ai în viață: "orandum est ut sit mens sana în corpore sano" (să te rogi pentru o minte sănătoasă într-un corp sănătos). Corpul sănătos determină o minte sănătoasă, dar, cum afirmă Bernard Shaw cu oarecare sarcasm, inversul este tot atât de valabil: "Mens sana în corpore sano" este o maximă prostească. Corpul sănătos este produsul unei minÈ›i sănătoase." Este sănătatea elementul cel mai important în viață? Părerile sunt împărÈ›ite. Unii afirmă: "Dacă ai noroc ai È™i bani È™i sănătate", sau: "Erau sănătoÈ™i È™i au murit într-un accident de avion", alÈ›ii: "Dacă nu ai sănătate, nimic nu ai". Dar, în timp ce o formulă standard de urare funcÈ›ionează automat È™i, odată intrată în datina unui popor, nu poate fi dezrădăcinată, când cineva urează personal altcuiva sănătate, dorinÈ›a exprimată este -probabil- ca destinatarul să nu treacă prin suferinÈ›ele celui care urează. ÃŽn acest moment, cred, orice urmă de îndoială asupra bunelor intenÈ›ii din urare pot -È™i e bine- să dispară. |
index
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy