agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ No risks
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2016-02-08 | [This text should be read in francais] |
Je ne connais pas les ports dâattache des autres, mais moi, je mʹattache en titi, Ă lâesprit dâun peuple, Ă travers son humour et, surtout, ses expressions de souche, qui viennent tout naturellement de lʹair du temps.
QuĂ©bec est un pays - Ăźle (les QuĂ©bĂ©cois tiennent Ă ce quʹils soient reconnus comme Ă©tant une nation distincte au sein du Canada) oĂč vivent des Canadiens de langue française, dans un ocĂ©an anglophone, sur le continent nord-amĂ©ricain. Le français au QuĂ©bec, cʹest un bijou dʹexpressivitĂ©, chaque expression est une vraie histoire, derriĂšre laquelle, une autre mĂšne sa vie pour que la langue quĂ©bĂ©coise rĂ©siste et enrichisse la communication de chaque jour. Lʹaccent, comme les expressions en soi, donne au français du QuĂ©bec une saveur et une particularitĂ© uniques au monde francophone. Chacune de ces expressions est un prĂ©cieux hĂ©ritage des ancĂȘtres et de tout ce monde y arrivĂ© pour se bĂątir une nouvelle vie. On trouve, dans le langage de chaque jour, des noms (un abreuvoir â fontaine pour boire; du foin â de lâargent; des barniques â lunettes; une broue â une biĂšre), des actions (sâaccorder comme chien et chat â se chicaner tout le temps; avoir les yeux dans la graisse de bines â regard amoureux, rĂȘveur), des mets de la cuisine traditionnelle, dont le plus populaire, câest la poutine â frites avec sauce et fromage en grains. Il y a aussi beaucoup dâemprunts aux langues amĂ©rindiennes (carcajou â blaireau du Labrador; ouananiche â le petit Ă©garĂ©, saumon dâeau douce de la rĂ©gion du Saguenay), des anglicismes en abondance (baquer â donner son appui, son accord; une cĂ©dule â un horaire; canceler â annuler), des mots mĂ©tĂ©o (il mouille â il pleut; il fait frette â il fait trĂšs froid), des petits mots doux (mon pitou, ma pitoune, mon minou, ma minoune, mon coco, ma cocotte, mon pitchounet, ma pitchounette)... Bien sĂ»r, les insultes ne manquent pas (niaiseux, cave, Ă©pais, baveux, ti-cul, crottĂ©... et, mettre âmauditâ devant ces insultes, en augmente lâeffet; il y a encore les lĂ©gendaires sacres, des durs et des doux, mais tous font appel au vocabulaire religieux. VoilĂ quelques-uns: des durs â crisses, tabarnaque, esti, calvaire, cĂąlisse, ciboire, viarge et... des combinaisons pour un meilleur dĂ©foulement: osti de cĂąlisse; on peut aussi les sanctifier, commme, par exemple - saint-ciboire; des doux: tabarnouche, calvasse, batĂšche, cibolaque, christie, sacramouille... Pour les Ă©trangers, ces mots peuvent paraĂźtre plutĂŽt inoffensifs et rigolos, mais, entre les QuĂ©bĂ©cois, elles peuvent ĂȘtre trĂšs insultants, au risque de recevoir une claque sur la yeule. En 1988, au QuĂ©bec, a Ă©tĂ© fondĂ©e lâĂcole nationale de lâhumour qui, depuis, a diplĂŽmĂ© plusieurs gĂ©nĂ©rations dâartistes, interprĂštes et crĂ©ateurs de marque de la culture contemporaine quĂ©bĂ©coise... en 1983, respectivement en 1985, Ă©tait crĂ©e le festival Juste pour rire; cette âformuleâ artistique a Ă©tĂ© empruntĂ©e par les EuropĂ©ens de langue française, ainsi que par les anglophones du Canada â Just for laughs. Ă ce Festival est attachĂ© un autre genre de spectacle dâhumour, lâImpro, un vrai rĂ©gal dâhumour improvisĂ©. Câest bien dans ces spectacles que les expressions si colorĂ©es (du langage et de lâaccent) prennent une place trĂšs active dans la communication. Chaque numĂ©ro est une histoire, que lâartiste nous fait croire quâen Ă©tant son propre vĂ©cu, ou tout se passe dans la vie de tous les jours... on sây reconnaĂźt souvent... il nây a pas de mĂ©chancetĂ©, il y a juste pour rire... On rit de tout, mais pas Ă tout prix. Il nây a pas de tabous... on rit de la politique, de la vie de couple, des âenfants dans la familleâ, des rĂ©clames sur les boĂźtes de... cĂ©rĂ©ales, par exemple, des personnages religieux, de la bĂȘtise humaine; il y a de lâhumour philosophique, du (de la) travesti(e), de lâhumour sur la âderniĂšre technologieâ, sur les riches ou sur les pauvres, sur la sexualitĂ©, sur lâĂ©cole; on rit des migrants, on rit de soi-mĂȘme, on rit en âjeu de motsâ, on rit de toutes les facettes du caractĂšre et de la condition humaines... il y a mĂȘme de lâhumour noir... et il y a une expressivitĂ© morale dans les textes humoristiques, sinon, le ânumĂ©roâ nâatteint pas son but: rire parce quâon a compris que... Le monde entier est un thĂ©Ăątre, Et tous les hommes et les femmes seulement des acteurs; Ils ont leurs entrĂ©es et leurs sorties, Et un homme dans le cours de sa vie joue diffĂ©rents rĂŽles... |
index
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy