agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ No risks
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-11-30 | [This text should be read in romana] | Submited by
Fidel,
Me recuerdo en esta hora de muchas cosas, de cuando te conocà en casa de MarÃa Antonia, de cuando me propusiste venir, de toda la tensión de los preparativos. Un dÃa pasaron preguntando a quién se debÃa avisar en caso de muerte y la posibilidad real del hecho nos golpeó a todos. Después supimos que era cierto, que en una revolución se triunfa o se muere (si es verdadera). Muchos compañeros quedaron a lo largo del camino hacia la victoria. Hoy todo tiene un tono menos dramático porque somos más maduros, pero el hecho se repite. Siento que he cumplido la parte de mi deber que me ataba a la Revolución Cubana en su territorio y me despido de ti, de los compañeros, de tu pueblo que ya es mÃo. Hago formal renuncia de mis cargos en la dirección del Partido, de mi puesto de Ministro, de mi grado de Comandante, de mi condición de Cubano. Nada legal me ata a Cuba, sólo lazos de otra clase que no se pueden romper como los nombramientos. Haciendo un recuerdo de mi vida pasada creo haber trabajado con suficiente honradez y dedicación para consolidar el triunfo revolucionario. Mi única falta de alguna gravedad es no haber confiado más en tà desde los primeros momentos de la Sierra Maestra y no haber comprendido con suficiente claridad tus cualidades de conductor y de revolucionario. He vivido dÃas magnÃficos y sentà a tu lado el orgullo de pertenecer a nuestro pueblo en los dÃas luminosos y tristes de la crisis del Caribe. Pocas veces brilló más alto un estadista que en esos dÃas, me enorgullezco también de haberte seguido sin vacilaciones, identificado con tu manera de pensar y de ver y apreciar los peligros y los principios. Otras tierras del mundo reclaman el concurso de mis modestos esfuerzos. Yo puedo hacer lo que te está negado por tu responsabilidad al frente de Cuba y llegó la hora de separarnos. Sépase que lo hago con una mezcla de alegrÃa y de dolor, aquà dejo lo más puro de mis esperanzas de constructor y lo más querido entre mis seres queridos... y dejo un pueblo que me admitió como un hijo; eso lacera una parte de mi espÃritu. En los nuevos campos de batalla llevaré la fe que me inculcaste, el espÃritu revolucionario de mi pueblo, la sensación de cumplir con el más sagrado de los deberes: luchar contra el imperialismo donde quiera que esté, esto reconforta y cura con creces cualquier desgarradura. Digo una vez más que libero a Cuba de cualquier responsabilidad, salvo la que emane de su ejemplo. Que si me llega la hora definitiva bajo otros cielos, mi último pensamiento será para este pueblo y especialmente para tÃ. Que te doy las gracias por tus enseñanzas y tu ejemplo al que trataré de ser fiel hasta las últimas consecuencias de mis actos. Que he estado identificado siempre con la polÃtica exterior de nuestra Revolución y lo sigo estando. Que en dondequiera que me pare sentiré la responsabilidad de ser revolucionario Cubano, y como tal actuaré. Que no dejo a mis hijos y mi mujer nada material y no me apena: me alegra que asà sea. Que no pido nada para ellos pues el Estado les dará lo suficiente para vivir y educarse. TendrÃa muchas cosas que decirte a ti y a nuestro pueblo, pero siento que son innecesarias, las palabras no pueden expresar lo que yo quisiera, y no vale la pena emborronar cuartillas. Hasta la victoria siempre. ¡Patria o Muerte! Te abraza con todo fervor revolucionario Che Fidel, Multe amintiri îmi vin acum în minte… ÃŽmi amintesc clipa în care te-am cunoscut în casa Mariei Antonia, momentul în care mi-ai propus să te urmez È™i toată acea tensiune a pregătirilor. Þin minte chiar că, la un moment dat, am discutat următoarea problemă: în cazul în care vom muri, cine va trebui să fie anunÈ›at de acest lucru. ÃŽmi amintesc că, pe atunci, ne-a impresionat profund ideea că aÈ™a ceva ar fi posibil să se întâmple. Cu timpul ne-am convins însă că, pentru ca o revoluÈ›ie să își merite cu adevărat numele, ori învingi ori mori. Și de atunci mulÈ›i tovarăși ne-au rămas alături pe lungul drum ce a dus la victorie. Astăzi însă lucrurile s-au mai liniÈ™tit căci ne-am mai maturizat. Dar evenimentele se repetă. ÃŽn ceea ce mă priveÈ™te simt că mi-am făcut datoria ce mă lega de revoluÈ›ia cubaneză È™i cred că e timpul să-È›i spun rămas bun È›ie, tovarășilor de luptă È™i poporului tău, care, iată, este de acum È™i al meu! Prin aceste rânduri doresc să anunÈ› că renunÈ› oficial la toate funcÈ›iile pe care le deÈ›in în conducerea partidului, renunÈ› la postul meu de ministru, la gradul de comandant È™i, nu în ultimul rând, la cetățenia cubaneză. Din punct de vedere legal, nu mai sunt legat de Cuba prin nimic. Toate celelalte legături sunt de altă natură, mai specială, È™i nimeni nu mi le va putea vreodată întrerupe. Privind la tot ce a fost cred că am contribuit cu toată sinceritatea mea la consolidarea reuÈ™itei revoluÈ›iei. Singurul lucru pe care mi-l reproÈ™ez este faptul că poate nu am avut mai multă încredere în tine în primele momente din Sierra Maestra È™i poate nu am înÈ›eles mai bine calitățile tale de conducător È™i de revoluÈ›ionar. Am trăit împreună clipe minunate È™i doar alături de tine am simÈ›it ce înseamnă mândria de a fi cubanez în acele splendid de triste zile din Marea Caraibelor. Rareori un om de stat a strălucit aÈ™a cum ai strălucit tu atunci. Sunt mândru că te-am urmat fără È™ovăire, sunt mândru că m-am identificat cu felul tău de a gândi È™i de a vedea primejdiile È™i È›elurile. Dar acum alte popoare aÈ™teaptă modestul meu ajutor. Eu încă pot acÈ›iona altfel decât tine, care eÈ™ti acum constrâns de răspunderea pe care o ai față de Cuba. A sosit deci ceasul despărÈ›irii. Bucurie È™i durere totodată mă încearcă prin această plecare. Căci las aici tot ce a fost mai pur în speranÈ›ele mele de constructor È™i pe cele mai dragi dintre fiinÈ›ele dragi. Mai las aici un popor care m-a tratat ca pe propriul lui fiu. Și asta mă doare enorm. Voi duce însă pe noi câmpuri de luptă credinÈ›a ce mi-aÈ›i insuflat-o, entuziasmul revoluÈ›ionar al poporului meu, senzaÈ›ia că îmi îndeplinesc cea mai sacră îndatorire: aceea de a lupta împotriva imperialismului, oriunde m-aÈ™ afla. Gândul acesta mă alină È™i-mi vindecă rănile. ÃŽncă o dată îți spun: singurul lucru cu care acum îmi mai este datoare Cuba este exemplul ei. Dacă sfârÈ™itul sub un alt cer îmi va fi dat, ultimul meu gând se va îndrepta spre acest popor È™i, mai ales, spre tine. ÃŽÈ›i mulÈ›umesc pentru sfaturile tale È™i pentru exemplul tău pe care voi încerca să le urmez până în ultimele mele acÈ›iuni. M-am identificat întotdeauna cu politica externă a revoluÈ›iei noastre È™i continui să o fac. Oriunde m-aÈ™ afla voi simÈ›i veÈ™nic ce înseamnă a fi revoluÈ›ionar cubanez È™i voi acÈ›iona ca atare. Nu-mi pare rău că nu las o situaÈ›ie materială stabilă copiilor È™i soÈ›iei mele. Chiar mă bucur că este aÈ™a. Nu am cerut niciodată nimic pentru familia mea căci È™tiu că statul le va asigura tot ceea ce au nevoie pentru a trăi È™i pentru a învăța. Multe aÈ™ mai avea să-È›i spun È›ie È™i poporului nostru, dar nu mai are rost. Uneori cuvintele nu pot exprima exact ceea ce doreÈ™ti È™i de aceea e bine să nu ne jucăm cu ele. Mereu victorioÈ™i! Patria sau moartea! Te îmbrățiÈ™ez cu toată pasiunea mea revoluÈ›ionară, Che |
index
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy