agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ No risks
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-12-16 | [This text should be read in romana] | Submited by Yigru Zeltil
Port între buze viața unui ou
și între pleoapele încă închise algele plânsului, numai pustiul cunoaște această teribilă ploaie trecând odată cu păsările prin oasele feței, numai pustiul cunoaște această zăpadă amară în fiecare palmă deschisă, în umerii rupți, în fiecare gură a inimii. Port încă în degete fumul, cuțitul și floarea, pielea cadavrului dulce ca brațele nopții, fruntea lui de ciorap de mătase, baia umplută cu voaluri de frunze unde mâinile lui atârnă în apele mării. Nu am costum mai frumos, nopțile vara, port pielea lui transparentă pe umeri, cu zâmbetul scos peste o mască lichidă asemenea părului rezemat de o stâncă plimb corpul tău risipit în genunchii prăpastiei și pașii pe care îi pierd se continuă cu umbrele pașilor. Port acum în mâini o lampă de flăcări, o corabie mică și un ochi de găină, urcat pe o pâine muiată în sângele tău spun încet numele focului spun numele morții atât de încet cât șarpele lacrimii pe pielea udă de lacrimi atât de încet cât numai forma lor făcută în gură și căzută în mâini, țin într-o mână forma numelui focului și în cealaltă mână forma numelui morții, urcat pe o pâine muiată în sângele tău privesc cum se ard reciproc aceste ciudate obiecte. Tu trebuie să apari la această întâlnire ascunsă de ploaia incertă a părului, prin fața ochilor tăi trec păsările goale umplute cu apă de dimensiunea atleților, între tine și celelalte fluvii trec poduri de apă peste fluvii de apă, la marginea lui peisajul își topește încet ultimele pietre și lemne. Mai dură decât picătura care cade pe țeasta jupuită a condamnaților acestui supliciu, mai seacă decât cavitatea orbitei albită de soare, mai goală, mai departe decât plantele îndrăgostite de carne, mai moale ca pulpele somnului, tu lași să îți crească din șolduri un val de albuș, de filamente spumoase, eu las să îmi crească, în largul salon, douăzeci și una de unghii sordide. Și totuși între noi e un voal ciuruit, e o baltă superbă crescută din ceea ce cade din noi, aburi sau fluturi care ne continuă, care se urcă pe noi într-un mod incestuos, asfixiant, deschidem ochilor care se bat două pleoape scleroase și mâinilor care se clatină un câmp de putregaiuri aprinse. Între noi e un voal inflamabil făcut din carnea noastră prăfuită de vise, el acoperă lacuri și munți și o pădure făcută din păsări, el intră, prelungit cu o fină dantelă, în gura animalelor sălbatice, el moaie o mână întreagă în sexul pădurilor, cu un zâmbet străin și cuțitul permanent între umeri și pielea care nu acoperă nimic decât depărtarea unde ochii nu se mai văd și mâna dusă la ochi crește și zboară-n tăcere. Eu calc uneori prin aceste ținuturi după ce de pe umeri îmi cade pelerina făcută din oase, înăuntru obiectele, organele plutesc pe un fluviu închis, în aer o barcă se leagănă, amețitoare, între mâini, între degete, curge zăpada din suluri de sticlă, din lentile topite, în ochi, până în fund, aleea de nori și după ei ploaia, ploaia albă, ploaia mâinilor spărgând o fereastră, eu calc uneori prin aceste ținuturi mai alb decât ele, decât cenușa lor, decât setea, mai alb decât setea și decât potopul, mai alb decât fruntea pe care varul apare sub fard sau sub nădușeală. Cu o pelerină de oase, de sticle, o pelerină de apă stagnantă, pe o alee de ample, sfâșiate fotolii, de arcuri, eu trec sau aștept prin aceste ținuturi. Ascunsă de atâtea ori, o dată de pleoape, o dată de apartele ghipsate atârnate de ele, o dată de rolul de păianjeni și insecte mișunând în aceste aparate și o dată de mila mea, îmbrăcat în călău, în cadavru, între tine și palmele care tremură întinse animalele cad la pământ umplute cu cârpe, boi și mari animale întregi căzute din largi înălțimi se zdrobesc între tine și mâinile mele întinse. Frumoasă, cu zâmbetul ars, și atât de tăcută din brațe, din umeri, din sâni, atât de tăcută, cu un zâmbet de somn, te clatini încet pe tulpina subțire care îți crește din pântec. Eu trebuie să trec printre aceste animale înarmat până-n dinți cu cuțite, cu foarfeci și câteva lupe imense, eu trebuie să trec, tu ești atât de albă, departe, eu tac în mijlocul lor, scuturat de o spumă sfioasă. Absentă și înecată în dantele, în mijlocul odăii adusă în câmpie pentru vizita ta, fotoliul de ceară, cuierul, covorul de păr și o lampă înecată-n dantele, frumoasă ca femeia unei femei, ca flacăra unei femei cu degete de plante agățătoare tăiate din rădăcină îmi intri în ochi ca în două castele pustii din care fantomele fug de frica incendiului, privirile tale se opresc pe panica inimii inima mea privește atentă ca o pasăre, pasărea din mâinile tale moare încet, alături de buze păstrezi un pahar neatins, paharul din gura mea se varsă liniștit la picioare, în somn sau poate în moarte obiectele se ating peste buzele noastre. Cu ochii de plasă imensă fluturând pe câmpie cât de grațios îmi arăți piciorul gol rămas cu câțiva pași în urmă și sânul fumegând ca o ceașcă de lapte. Dar nu sunt pustii acele castele, tu știi, într-o cameră neagră stă singură o femeie de sticlă și în sala cea mare părul iubitelor mele prins în cuțite. Eu însumi sunt aici, într-o odaie complet inundată și cu pereți de oglindă, mă mișc între ei mai lent decât peștii tristeții cu obrazul gol în oglinzile goale nu mai cunosc un obraz care arde peste oasele roase de vânturi și unul care tace cu pielea întinsă pe el ca o simplă oglindă În ochii tăi deschiși cu mult peste marginea lor cu pieptenul moale descurc animalele galbene de hibernare și în gâtul tău curge o rochie lichidă. Acum miroși a cal despicat, a sală de morgă, de atâtea, de atâtea ori interzisă, ascunsă, între gambele mele când merg pielea ta se întinde, se strânge odată cu pașii între buze am capul tău prefăcut într-o baltă de păr în timp ce pe brațe atât de alb și de clar, țin corpul tău cât o linguriță. Pun jos acest obiect, acest minim cadavru și scutur din păr un fulg sau o lumânare în fața oglinzii atârnată-n copac tai de pe os un obraz de o grație cam demodată și unul care e o cutie de lemn parfumat cu mătase. Pun jos aceste rudimentare obiecte țin minte bine numele unui cuțit numele unei sticle de lampă spatele lungi al acelui copil fruntea și pântecul țin minte bine pleoapa ascunsă în pernă colțul de buză peștii desculți pe bomboanele calde prea moi, țin minte prea calde, prea moi, și atât de dulce, prea dulce în gât în comparație cu gustul acestui topor. Þin minte, număr, aproape 22 de obiecte pun jos lângă tine, obiecte de pompe funebre cu penele negre stâlpi și pahare, pereții de piele, de sticlă în odăi, țigara, tremurul degetelor, cuțitul tot ce pot să fac cu dragostea mea așa cum ridic pânzele lungi, brațele, pleoapele, obiectele comune dragostei și crimelor, pun jos o dată cu mâinile sticla de lampă, canula, osul de pește batista, briceagul și 30 de lei, și totuși între noi e un fulg îmbrăcat în călău un cadavru cât o mică păpușă – fără nici o explicație, mă hotărăsc să mă dezbrac, cu lenta paloare a unei femei cu fulgerătoarea strălucire a unui cuțit, nu sărut, nu ucid mă dezbrac și mă culc cu această păpușe cadavru. Mai gol ca de pierderea cerului, de pierderea umbrei, mai ud decât plapuma ruptă de câini în mijlocul pieței, înconjurat de prăpăstii mobile, cu voalul rătăcit din părul tău plutind între degete, cu o singură lacrimă pe care obrazul o suge, cu mâini de argint, cu părul și obrazul țesute într-o singură mască informă, la gât cu prosopul negru și cu gâtul deschis, mai trist ca un nor, ca un fulg, ca o bucată de vată, cu mâna totdeauna pe umărul meu atât de difuz ca plapuma ruptă de câini în mijlocul pieței, mai gol decât inima mea în jurul meu prăpastiile și arborii moi întind între ei o gumă fierbinte, o pastă filantă pe care cresc arbori, în care se cască abisuri, pe care cresc arbori și așa mai departe o pastă pneumatică strict interzisă păzită de trăsnete și de norii mai calzi ca zăpada care îți ninge pe buze, în jurul meu resturi rămase după o lungă furtună în care, cu ochii închiși și acoperiți cu ambele mâini, deosebesc albele cioburi de sticlă rămase din tine. Atât, doar tac și mă mișc cam încet, cam departe de toate între un copac și o câmpie spartă în mici bucățele sub buze paharul vărsat și la ochi mâinile lipite pentru totdeauna în timp ce la spate un zid ciuruit e mereu atât de aproape. Pe câmp se întind acum foarte multe paturi de fier și cu pernele, cearceafurile atârnând între ele bătute de vânt, a plecat toată lumea sau eu trebuie să dorm în toate aceste schelete. La spate e fumul, de jur împrejur, sufocant, peisajul topit răsuflă adânc, se oprește, răsuflă, e un teren de duel în care sunt singur și unde trebuie să cadă cineva la o oră precisă. Înconjurată de aburul nebuloaselor, cu ochii de ploaia dinaintea dimineții, cu sâni de sărut, cu gura singură, cu sânii singuri pe lume, cu părul un zid dărâmat de salve de gloanțe, înconjurată de somn, cu șoldul din perna neantului rezemată de munți, iubită și de atâtea ori, de atâtea ori neatinsă, pierdută, găsită, iată cum trec lângă tine cu buzele albe o mică furnică deschide în frunte o largă câmpie și ațe de sânge îți strică frumos răvășita ținută. Așa, în orașul inundat până dincolo de marile oceane, pașii tăi curg în tăcere lângă o singură floare în flăcări, miști buzele, buzele ca două păpuși perpetuu mobile una de culoarea cerului, cu miros de ceasornic, cealaltă de culoarea pământului pe care îl lași gol absolut gol de orice prezență umană. 15 mai 1945 |
index
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy