agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ No risks
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2011-01-15 | [This text should be read in romana] | Submited by Alin Mercasi
Cărbunii cerului erau atît de
aproape încît mă temeam de văpaia lor. Erau gata să mă ardă. Dar avea conștiința veșniciilor deosebite ale bărbatului și-ale femeii. Două animale neasemeni se împerecheau și trandafirii întindeau bolte de care atîrnau grele, ciorchini de luni. Din gîtlejul maimuței ieșiră flăcări flori de crin în lume. În crîngurile de mirt un cocon înălbea. Îl întrebarăm de pricina înșelătoarei ierni. Înghițeam cirezi smolite. Orkenise se ivi la orizont. Ne îndreptarăm către orașul acesta, ducînd dorul vîlcelelor în care merii cîntau, șuierau , urlau. Dar, cîntecul ogoarelor arate era minunat: Prin poarta mîndrei Orkenise Pătrunde -un cărăuș fecior. Prin poarta mîndrei Orkenise Se duce-un biet rătăcitor. Și paznicii de la cetate Sărind pe-acel rătăcitor: "- Ce duci cu tine din cetate?" "- În ea-mi las inimă și dor." Și paznicii de la cetate Sărind pe cărăuș fecior: "- Ce-aduci cu tine în cetate?" "- Inima mea ca să mă-nsor." De inimi Orkenise-i plină Și paznicii rîdeau în cor. Rătăcitor, calea-i haină. Hain amorul, o, fecior. Frumoșii paznici ai cetății, Stau și-mpleteau spăimîntător; Pe urmă, porțile cetății Se-nchiseră-n amurg ușor. Dar aveam conștiința veșniciilor deosebite ale bărbatului și ale femeii. Cerul își alăpta pardoșii. Zării atunci pe mîna mea pete scarlate. Către dimineață, niște pirați luară cu ei nouă vase ancorate în port. Monarhii se înveseliră . Și femeile nu voiră să plîngă nici-un mort. Lor le plăceau bătrînii regi, mai viguroși în dragoste decât bătrânele javre. Un sacrificator dori să fie jertfit în locul victimei. I se deschise cîntecul. Văzui acolo patru I, patru O, patru D. Ni se dădu carne proaspătă și crescui dintr-odată după ce mîncai. Maimuțe asemeni arborilor lor violau morminte străvechi. Chemai pe una din aceste sălbăticiuni pe care creșteau frunze de laur. Ea îmi aduse un cap făcut dintr-o singură perlă. O luai în brațe și-o întrebai după ce o amenințasem că o voi arunca în mare dacă nu-mi răspunde. Această perlă era naivă și marea o înghiți. Dar aveam conștiința veșniciilor deosebite ale bărbatului și ale femeii. Două animale neasemeni se iubeau. Estimp, numai regii nu mureau de rîsul aceasta și douăzeci de croitori orbi veniră să taie și să coasă un văl menit să acopere agata nerămzie. Îi mînai chiar eu, de-a-ndaratele. Spre seară, arborii își luară zborul, maimuțele încremeniră și eu mă pomenii însutit. Ceata care eram se așeză pe malul mării. Mari corăbii de aur treceau la dunga zării. Și cînd se făcu noapte de tot, o sută de flăcări îmi ieșiră înainte. Zămislii o sută de prunci băieți ale căror doici fură luna și colina. Ei îndrăgiră regii cu oasele scoase ce se fîlfîiau pe balcoane. Ajuns la țărmul unui fluviu îl apucai cu amîndouă mîinile și-l roti deasupra capului. Această spadă îmi potoli setea. Și, galeșul izvor mă făcu să iau aminte că dacă aș opri soarele l-aș vedea pătrat, de fapt. Însutit, înotam către un arhipelag. O sută de mateloți mă primiră și ducîndu-mă într-un palat, mă uciseră de 99 de ori. Izbucni în rîs în acea clipă și dansai, în timp ce ei plîngeau. Dansam în patru labe. Mateloții nu mai cutezau să se miște, căci aveam înfățișarea înfricoșătoare a leului. În patru labe, în patru labe. Orațele , picioarele mi se adunau și ochii mei multiplicați mă încununau cu luare aminte. Mă ridicai pe urmă ca să dansez ca mîinile și ca frunzele. Eram înmănușat. Insularii mă duseră în livezile lor ca să culeg fructe asemănătoare unor femei. Și insula, tîrîtă de valuri, porni și astupă un golf unde din nisip crescură numaidecît arbori roșii. Un animal moale, acoperit cu pene albe, cînta nespus de gingaș și un întreg popor îl admira fără să se mai sature. Regăsi pe pământ capul făcut dintr-o singură perlă care plîngea. Învîrtii fluviul deasupra capului și mulțimea se împrăștie. Bătrînii mîncau țelină și nemuritori nu sufereau mai mult decît morții. Mă simți liber, liber ca o floare la vremea ei. Soarele nu era mai liber decît un fruct pîrguit. O turmă de arbori păștea stelele nevăzute și aurora dădea mîna cu furtuna. În crîngurile de mirți încercai înrîurirea umbrei. Un întreg popor îngrămădit într- un teasc sîngera cîntînd. Oameni se născură din licoarea care curgea din teasc. Ei roteau alte fluvii care se ciocneau cu un sunet ca de argint. Umbrele ieșiră din crîngurile de mirți și se duseră în grădinițele pe care le stropea un lastăr de ochi de oameni și de vite. Cel mai chipeș dintre oameni mă apucă de beregată dar izbuti să-l trîntesc la pămînt. În genunchi, el îmi arată dinții. Îi atinsei. Se auziră clinchete care se schimbară în șerpi de culoarea castanelor și limba lor se numea Sfînta Fabeau. Ei dezgropaseră o rădăcină străvezie și o mîncară. Era de grosimea unui nap. Și fluviul meu în repaos îi scaldă fără să-i înece Cerul era plin de drojdie și de cepe. Blestemam aștrii nedemni a căror lumină curgea pe pămînt. Nici o făptură vie nu se ivea. Dar cîntece se înălțau de pretutindeni. Intrau prin orașe deșarte și colibe părăsite. Adunai coroanele tuturor regilor și plămădi din ele pe ministrul încremenit al lumii limbute. Corăbii de aur, fără mateloți, treceau în zare. Umbre uriașe se desenau pe pînzele îndepărtate. Cîteva veacuri mă despărțeau de aceste umbre. Mă deznădăjdui. Dar, aveam conștiința veșniciilor deosebite ale bărbatului și ale femeii. Umbre neasemeni întunecau cu dragostea lor scarlată pînzele navelor, în timp ce ochii mei se multiplicau în fluvii, în orașe și pe zăpada munților. |
index
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy