agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 4581 .



Interviu cu poetul William Oxley
poetry [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [caterinaivescu ]

2011-05-23  | [This text should be read in romana]    | 



- Cei mai mulți dintre cititori ar fi interesați să cunoască prima dumneavoastră experiență referitoare la scris. Ați putea spune cum ați început să scrieți ?
- Faptul că m-am îndrăgostit în adolescență mi-a deschis calea către primele poezii. În jurul aceleași perioade m-am înscris la un un curs de teatru, dedicat pieselor lui Shakespeare, iar în timp ce repetam unele din piese( în care am și jucat mai târziu) am fost fermecat de modalitatea de utilizare a limbajului, de calitatea sa poetică. De asemenea, până la acea dată, deja citeam constant pozie și literatură de calitate.Acest lucru m-a determinat să fac primele încercări de a scrie proză, în special povestiri detective, după care, într-o zi, am descoperit că scriu din nou poezie, iar acesta este un obicei pe care l-am păstrat până acum.
- În poezia dumneavoastră „Light from the Edge of Childhood”, este prezent un sentiment de nostalgie pentru anii copilăriei. Ce credeți că este diferit acum de acele zile?
- „Light from the Age of Childhood’”este o amintire dintr-un „vis emoționant” (ca să-l citez pe Wordsworth) despre copilărie, înainte de a intra în anii adolescentini. Mă trimite cu gîndul înapoi la perioada când îmi petreceam zilele pe un drum aproape rural, pe care eu și un grup mic de copii am format o comunitate (despre care am scris în multe alte poezii). Se întâmpla în anii după al Doilea Război Mondial, unde era imperialismului apunea într-un loc ce părea, și era cu adevărat, mult îndepărtat de lumea din afară. De aici și strălucirea romantic-nostalgică a poeziei.
- Poezia intitulată „West” pornește de la teme precum mitologia și istoria. Aveți o epocă istorică preferată sau un personaj din istorie despre care vă place să scrieți?
- Mitologia antică britanică și cea a celților, miturile Nordului, cele ale Greciei și Romei Antice m-au interesat dintotdeauna. Miturile britanice- celtice și britanice sunt orientate întotdeauna spre civilizația vestică ( de aici si titlul poeziei); chiar și mituriile nordice – atât de mult asociate cu Islanda- consemnează evenimentele în legende, a căror evidență arheologică a fost dovedită până în regiunea sudică din Maryland, în Statele Unite ale Americii, astfel încât și acestea privesc spre civilizația vestică.
Pentru o perspectivă amplă asupra intereselor mele referitoare la mitilogie, citiți cartea mea „The Cauldron of Inspiration”, University of Salzburg Press,1983. Chiar și miturile greco-romane au ajuns în Vest, urmând modelul zilei dedicate Soarelui. Nu am o epocă sau un personaj istoric preferat despre care aș vrea să scriu.
- Experiențele acumulate în timpul călătoriilor au reprezentat o sursă de inspirație. Există un loc special pe care îl îndrăgiți și din care vă inspirați în opera dumneavoastră?
- Câteva locuri m-au inspirat foarte mult pentru poeziile despre călătorii, în special Londra, Nepal și Antibes, în sudul Franței.Cred că îmi este drag orice loc care a fost o sursă de inspirație pentru poezia mea.
- Într-una din poezii considerați creația poetică o posibilă alinare pentru o boală teribilă. Care credeți că este rolul poeziei în viața oamenilor?
- Mulți oameni- pentru care poezia nu este o preocupare principală in viața lor – se îndreaptă totuși spre poezie în timp de suferință, ca boală, tragedie, moartea unei persoane dragi, etc. Dar în cele din urmă, cei care citesc foarte multă poezie își dau seama că poezia este o vrajă a limbajului prin care se întrezăresc sclipiri ale unei înțelegeri eterne după care, adevărat vorbind, tânjesc toți oamenii.Așa cum este scris în scriptura sanscrită „satyat nasti paro dharm” sau „singura religie este adevărul.” Iar adevărul ocupă locul central în pozie.
- Mai păstrează tânăra generație legătura cu poezia ?
- Fiecare generație are o legătură cu poezia, dar în fiecare generație unele persoane sunt apropiate de poezie mai mult decât celelalte.În mod similar, există diferențe între ere și generații (Ex: Atena lui Pricle, Anglia dinastiei Tudor și multele generații care alcătuiesc Renașterea italiană), unele au o legătură mai strânsă cu poezia decât celelalte.
- Natura este o temă frecventă în majoritatea poeziilor dumneavoastră. Ce fel de alte teme preferați să abordați?
- Natura este într-adevar prezentă în mare parte din poeziile mele, dar acest fapt este valabil și pentru peisajul urban, astfel încât pozia mea este mai bine descrisă drept „rus et urbs”, pentru că am scris foarte mult despre orașe. Dintotdeauna mi-a plăcut sa privesc lucrurile din jur, de la flori până la poduri rutiere, iar în privința elementului „numinos”- vedeți poezia urbană cu același nume în cea mai recentă colecție de poezii, „Sunlight in a Champagne Glas’s „( Rockingham Press, 2009). De asemenea, și poezia postată recent pe pagina de web Todd Swift’s, intitulată „Eyesoe”.
- Viziunea dumneavoastră asupra poziei a rămas aceeași de la începutul creației literare?
- Cred că viziunea mea asupra poeziei a rămas neschimbată de când am început să scriu: poezia este o formă de revelație.
- Ce fel de sfat ați da celor care vor să scrie pozie, dar nu au încredere suficientă în talentul lor literar?
- Să citească din ce în ce mai mult poezie din trecut și din prezent, și în timp se va forma o încredere mai mare.

Biografie( Versiune trimisa de autor)

William Oxley s-a născut în Manchester.Poet și filozof, a avut diverse meserii:grădinar cu jumatate de normă, contabil și actor. În prezent, își împarte timpul între Londra și South Devon. Poeziile sale au fost publicate pe scară largă în întrega lume, în diverse reviste și jurnale precum „The New York Times and The Formalist” (SUA), „The Scotsman”, „New Statesman”, „The London Magazine”, „Stand”, „The Independent”, „The Spectator” and „The Observer”. În urma publicării unui număr de lucrări pe continent în anii optzeci și nouăzeci, a fost numit „Primul europoet al Marii Britanii”.
A citit opera sa la posturi de radio britanice și europene și este singurul poet britanic care a citit în Shangri-la, (Nepal). Printre cărțile sale de poezie se regăsesc „Collected Longer Poems” (Salzburg University Press, 1994), și „Reclaiming the Lyre: New and Selected Poems” (Rockingham Press, 2001). Fost membru al General Council of the Poetry Society, este editor consultant la revista Acumen și co-fondator al Festivalului de Pozie Torbay. În 1995, a editat antologia „Completing the Picture” pentru Stride.
Fondator al Long Poem Group, a coeditat rubrica informativă timp de mai mulți ani; în 1999 autobiografia „No Accounting for Paradise” a fost publicată de Rockingham Press. A fost desemnat „Poetul Anului” la Millennium Year Poet-in-Resident pentru Torbay, în Devon.
O publicație cu ediție limitată, „A Map of Time”, care a inclus versuri din poemele sale epice, a fost aleasă de către Departamentul de Cartografie, din cadrul Universitații din Wisconsin, să fie folosită de universitate pentru Annual Broadsheet în 2002.
Un alt poem al său, „Over the Hills of Hampstead”, a fost ales câștigător pentru premiul întâi de către revista online „Echoes of Gilgamesh”, ce publică poezii de mari dimensiuni.
A coeditat antologia „Modern Poets of Europe” (Spiny Babbler, Nepal 2004).
În 2004, Hearing Eye a publicat „Namaste”, poeziile sale nepaleze, iar Bluechrome a publicat „London Visions” în primăvara anului 2005.
Un studiu al creației sale poetice, The Romantic Imagination, a fost publicat de editura Poetry Salzburg.
O ediție de lux, în număr limitat, a volumului de poezii cu titlul „Poems Antibes”, ilustrată de Frances Wilson, a fost lansată în Antibes, Coasta de Azur, în decembrie 2006.
În 2008 a primit Premiul Torbay ArtsBase pentru Literatură.
Ultima sa colecție se intitulează „Sunlight in a Champagne Glass” (Rockingham Press 2009).




.  | index










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!