agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ No risks
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-08-14 | [This text should be read in romana] | Submited by Maria Elena Chindea Eu n-oi chema nicicum pierduta bucurie, Spre-a-mi dogori-n desert răcitul sânge iarăși; Nu voi chema nici tineri ani departe mie Și dragostea nebună, cu care-au fost tovarăși. Pleca-voi liniștit întru puterea de ne-nvins, O singură dorință neizbutind s-ascund: Ca vânt de toamnă patimi să-mi fi stins, Cum zilele îmi rup din părul cel cărunt. Iar scape-mi sufletul bolnav, sătul de lume, Ușor de lanțul lumii, ușor să pot începe Trai nou pe-un mal pierdut de apă fără nume, Sub dealuri sinilii, lângă tăcute stepe. Și unde meri și pruni cu floarea s-or întrece, Și unde-s nori puțini și vremile-s blajine, Și sălcii se apleacă în clară undă rece, Și strânge seara-n stup cumințle albine. Iar poate, tot sperând, eu zări am să scrutez, Tânjind după prieteni și dulcele lor cor, Curatele lor inimi, cum luna noaptea-n miez, Gingașe – cant de muză – sufletele lor, Acolo, în sfârșit, ce-am jinduit să dobândesc, Am plănuit, am așteptat, voi dobândi în ani târzii, Și, din tihnit liman de ideal lumesc, Eu, surâzând, voi trece-n tărâm de veșnicii. 1857 Traducere Emil Burlacu
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy