agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ No risks
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-05-30 | [This text should be read in romana] | Submited by Maria Elena Chindea În amurgul de aur ori într-o atmosferă senină al cărei simbol ar putea fi amurgul de aur, bărbatul așază cărțile pe rafturile ce așteaptă și simte pergamentul, pielea, pânza și plăcerea pe care o produce cunoașterea unui obicei și stabilirea unei ordini. Stevenson și celălalt scoțian, Andrew Lang, vor relua aici, ca prin farmec, discuția liniștită pe care au întrerupt-o mările și moartea, iar pe Reyers nu-l va supăra nicidecum apropierea de Vergiliu. (A face ordine într-o bibliotecă înseamnă să exerciți, într-un chip tăcut și modest, arta criticii.) Bărbatul, care este orb, știe că nu va mai putea descifra frumoasele volume pe care le așază pe raft și care nu-l vor ajuta să scrie cartea ce-l va justifica în fața celorlalți, dar amurgul,care este, poate, de aur, zâmbește în fața ciudatei sorți și simte acea fericire negrăită a vechilor lucruri îndrăgite. traducere - Andrei Ionescu
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy