agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ No risks
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-07-03 | [This text should be read in romana] | Submited by Maria Elena Chindea Este dragoste. Va trebui să mă ascund sau să fug. Zidurile închisorii sale cresc, ca într-un vis atroce. Frumoasa mască s-a schimbat, dar ca întotdeauna este singura. Ce vor face talismanele mele pentru mine: exercițiul scrisorilor, erudiția vagă, învățarea cuvintelor pe care Nordul dur pentru a-și cânta mările și săbiile, senina prietenie, galerii de bibliotecă, lucruri comune, obiceiuri, iubirea tânără a mamei mele, umbra militară a câmpului Moartea mea, noaptea atemporală, gustul somnului? A fi cu tine sau a nu fi cu tine este măsura timpului meu. Ulciorul se rupe deja peste fântână, iar omul este afară Ridică vocea păsării, cei care caută ferestrele, dar umbra nu a adus pace. Este, știu, iubire: anxietatea și ușurarea de a-ți auzi vocea, așteptarea și amintirea, groaza de a trăi în viitor. Este dragoste cu mitologiile sale, cu mica sa inutilă magie. Există un colț pe care nu îndrăznesc să îl parcurg. Deja armatele de lângă mine, hoardele. (Această cameră este ireală; nu a văzut-o.) Numele unei femei mă trădează. O femeie îmi doare tot corpul. traducere - Andrei Ionescu
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy