agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ No risks
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-03-04 | [This text should be read in romana] |
Săptămâna trecută, cu ocazia primirii sale în rândurile ecologiștilor, artistul Ionuț Dolănescu a ținut un discurs de pomină, în care a promis că va lupta împotriva "poluției", acest termen fiind în traducerea maestrului echivalentul a ceea ce ar fi "poluarea". Peste câteva zile, am auzit o explicație, chiar din gura tânărului Dolănescu, care a folosit ca scuză cunoașterea limbilor engleză și franceză (în care probabil gândește, și din care traduce uneori defectuos). Această tălmăcire mi-a amintit de vestitele almanahe ale unui politician de hilară amintire, care mi-a inspirat titlul catrenului de mai jos:
Tânăr frumos și talentat Făcu mai ieri o faptă mare, Gândindu-se la poluare O hartă-n pat a desenat!
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy