agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Venus and Adonis ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2013-12-13 | [This text should be read in francais] |
il n’y a aucun mot dans cette langue pour pouvoir dire
ce que je ressens. sur les bords de la route un champ immense de tournesol aux tiges assĂ©chĂ©es, aux capitules tombĂ©es, toutes alignĂ©es dans la mĂŞme direction comme une immense dĂ©monstration faite par des aĂŻeules dĂ©crĂ©pites, mourant de faim, malades, comme une histoire de la douleur de l’origine au futur qui englobe chacun de nous. ensuite, une chienne Ă©crasĂ©e par un poids-lourd, placardĂ©e sur l’asphalte comme une affiche et un chiot qui attend aux yeux humides et patients d’animal, qui guette le moment oĂą des profondeurs de la chaussĂ©e montera Ă la surface cette chose qui donne du volume aux corps, cette chose qui gonfle la peau, le thorax, et qui nous fait respirer, nous bobine l’émotion dans une boule autobloquante — le chiot attendait, le corps Ă©crabouillĂ© sur l’asphalte ne se remplissait pas ni ne s’élevait. j’ai traversĂ© une seconde aussi longue qu’une vie, durant laquelle j’ai eu l’impression que le temps n’existait pas et que j’étais malade de la maladie la plus attirante de l’univers. toutes les molĂ©cules de carbone de mon corps se dĂ©collent une Ă une dans des fragments infimes de solitude et d’impuissance et l’oxygène se libère tout seul comme les chevaux d’une machine Ă rĂŞver des chevaux, tous les animaux me paraissent petits cette annĂ©e. Dans ma tĂŞte le nombre de choses dont je me souviens devient infĂ©rieur au nombre de celles que j’oublie. depuis quelque temps j’enterre toujours plus de moi-mĂŞme. il n’y a pas de mots dans cette langue pour dire la mĂŞme chose que mon Ĺ“il gauche dit Ă mon Ĺ“il droit quand ils se ferment dans la mĂŞme seconde, et en moi un immense excavateur dĂ©place des pièces de mon corps du passĂ© vers demain. le mĂ©thane s’élève d’une tache sur la route qui Ă©tait autrefois un chien, de moi jaillit un arbre oĂą personne ne peut grimper. * Traduit du roumain par BogdanȚopan Lisez l’original en roumain : http://batranutragator.wordpress.com/2013/08/19/beautiful-maladies/
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | ![]() | |||||||
![]() |
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy