agonia japanese v3 |
Agonia.net | ポリシー | Mission | お問い合わせ | 会員登録 | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
記事 コミュニティ コンテスト 随筆、エッセイ マルチメディア 個人の世界 詩 新聞 短編 _QUOTE 脚本 スペシャル | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() お問い合わせ |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-04-21 | [この作品をこのようにご覧ください romana] | 次の方が提供されました Maria Elena Chindea A sosit acel timp în care anii, orele, minutele, secundele trăite dobândesc toate profilul tău, se umplu de noi, și devine urgent, devine necesar, ca să nu le vezi ducându-se cu moartea, să-ntipărești în ele cele mai fericite imagini perindate ale noastre. Unde ești azi, unde te privesc, pe ce stâncă, pe ce mare, sub ce pădure, sau în ce penumbră de văratice cearșafuri, sau în ce calde, nordice alcovuri? A trecut siesta cea dulce a azururilor pe care largul ostrov ne-a așternut-o în somn. Veneră încă somnoroasă, apari în adăpostul drag al navelor și toată cânți acum ca un port îndrăgostit de vele și catarge. Părul tău răsfirat zboară din balcoane încurcându-se în urzeala subțire a plaselor, ridicând fanioane pe stâlpii cei mai înalți și un concert de dragoste în văzduhul marin. Apoi, când în amurg se întoarce tăcut, alb de sare și de aripile pescărușilor, pe inima ta dezvelită îmi pun urechea și ascult marea și adulmec marea care curge prin tine și mă îmbrac către noaptea deschisă. Traducere Geo Dumitrescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
文学・詩・文化の会。記事・エッセイ・短編・古典風の詩を書いたり、鑑賞したり、コンテストに参加したりしてみてください。 | ![]() | |||||||
![]() |
許可なくこのサイトの作品を複写することは禁じられています
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | 出版および個人情報に関するポリシー