agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 4027 .



Kahlil Gibran
poetry [ ]
Traduceri

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [marin.mihalache ]

2021-02-12  |   

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materialsThis text is a follow-up  | 



Kahlil Gibran

The Prophet - On Beauty

And a poet said, Speak to us of Beauty.
And he answered:
Where shall you seek beauty, and how
shall you find her unless she herself be your
way and your guide?
And how shall you speak of her except
she be the weaver of your speech?

The aggrieved and the injured say,
“Beauty is kind and gentle.
Like a young mother half-shy of her
own glory she walks among us.â€
And the passionate say, “Nay, beauty is
a thing of might and dread.
Like the tempest she shakes the earth
beneath us and the sky above us.â€

The tired and the weary say, “Beauty is
of soft whisperings. She speaks in our spirit.
Her voice yields to our silences like a faint
light that quivers in fear of the shadow.â€
But the restless say, “We have heard her
shouting among the mountains,
And with her cries came the sound of
hoofs, and the beating of wings and
the roaring of lions.â€

At night the watchmen of the city say,
“Beauty shall rise with the dawn from the
east.â€
And at noontide the toilers and the way-
farers say, “We have seen her leaning over
the earth from the windows of the sunset.â€

In winter say the snow-bound, “She shall
come with the spring leaping upon the hills.â€
And in the summer heat the reapers say,
“We have seen her dancing with the autumn
leaves, and we saw a drift of snow in her
hair.â€
All these things have you said of beauty,
Yet in truth you spoke not of her but of
needs unsatisfied,
And beauty is not a need but an ecstasy.
It is not a mouth thirsting nor an empty
hand stretched forth,
But rather a heart enflamed and a soul en-
chanted.
It is not the image you would see nor the
song you would hear,
But rather an image you see though you
close your eyes and a song you hear though
you shut your ears.
It is not the sap within the furrowed bark,
nor a wing attached to a claw,
But rather a garden for ever in bloom and
a flock of angels for ever in flight.

People of Orphalese, beauty is life when
life unveils her holy face.
But you are life and you are the veil.
Beauty is eternity gazing at itself in a mir-
ror.
But you are eternity and you are the mir-
ror.

The Prophet - On Joy and Sorrow

Then a woman said, Speak to us of Joy and Sorrow.
And he answered:
Your joy is your sorrow unmasked.
And the selfsame well from which your laughter
rises was oftentimes filled with your tears.
And how else can it be?
The deeper that sorrow carves into your being,
the more joy you can contain.
Is not the cup that holds your wine the very cup
that was burned in the potter’s oven?
And is not the lute that soothes your spirit,
the very wood that was hollowed with knives?
When you are joyous, look deep into your heart
and you shall find it is only that which has given you
sorrow that is giving you joy.
When you are sorrowful look again in your heart,
and you shall see that in truth you are weeping
for that which has been your delight.

Some of you say, “Joy is greater than sorrow,â€
and others say, “Nay, sorrow is the greater.â€
But I say unto you, they are inseparable.
Together they come, and when one sits alone
with you at your board, remember
that the other is asleep upon your bed.

Verily you are suspended like scales
between your sorrow and your joy.
Only when you are empty
are you at standstill and balanced.
When the treasure-keeper lifts you
to weigh his gold and his silver,
needs must your joy or your sorrow
rise or fall.





.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!