agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 4751 .



Saved
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Clevian ]

2008-12-13  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni english]    | 



You closed my eyes
and then I heard
liquid notes
falling on a desert without sand,
spearing this thickening veil
in a whirlpool of dances;

the scurry gave birth to water
to feed the thirst of life,
this empty ground has always had.

I opened my dusty eyes
and I felt the grass
kissing with my pale blood,
exhaling love over my rotten tree.

A stream of clouds
then washed away my scars
and now I blossom all around you
as a garden with no hedges.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!