agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2004-12-30 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] | Inserito da Nicole Pottier
Ne vous étonnez pas. Tous les poètes sont
un seul, indivisible, ininterrompu peuple. Leurs mots sont muets. Par les âges, qui naissent et meurent, leur chant sert encore un vieux langage mort. Parmi les races qui surgissent et disparaissent, sur le chemin du coeur ils viennent et passent toujours. Leurs sons et paroles sont séparation, concours. Ils se ressemblent par le message qu'ils taisent. Ils se taisent comme rosée, semence, désir. Ils se taisent telles les eaux coulant sous l'argile, et puis sous la chanson des rossignols subtile au bois ils deviennent source sonore, agile. (Traduction de Paul Miclau)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ