agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 4351 .



shirobotan aru yo no tsuki ni kuzurekeri*
poetry [ ]
haiku

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Bia ]

2017-03-11  | [This text should be read in romana]    | 






 photo 1..Shiki.Magda.A_zpsqocmmdcm.jpg


hitoe zutsu hitoe zutsu chire yaezakura

petală cu petală fiecare floare a cireșului bătut să cadă lin




floarea de cires în vechi cești de porțelan același ritual


 photo 1.Magda.B._zpsfa525rbv.jpg
Masaoka Shiki & Magdalena Dale









 photo 2.Shiki. MihaelaA_zpskj4wuyum.jpg


atataka na ame omou koto mina koi ni chikashi

ploaie caldă tot ceea ce gîndesc este legat de dragoste



candela stinsă doar rugăciunea știe drumul spre tine


 photo 2.Mihaela B_zpsl2afg4jd.jpg
Masaoka Shiki & Mihaela Roxana Boboc









 photo 3.Shiki.Livia.A._zpshq5bvywc.jpg


mushi no ne o fumiwake yuku ya no no komichi

o cărare îmi fac loc să trec prin zumzetul insectelor



tril îndepărtat pe lespedea fierbinte trece o furnică


 photo 3.LiviaB._zps8vxcnpl5.jpg
Masaoka Shiki & Livia Ciupav









 photo 4.Shiki.Mara.A_zps8qlvsbuk.jpg


ichirin saku zeppeki no kubomi hotoke tatsu

floarea înflorită în scobitura stîncii stă Buddha



pe luciul apei petalele înfloresc meditație


 photo 4.Mara.B_zpsalvkw40r.jpg
Masaoka Shiki & Mara Cîrciu









 photo 5.Shiki.Anisoara.A_zpsi8hiyre6.jpg


kaki kueba kane ga narunari Hōryū-ji

am mușcat curmala clopotele au bătut Hōryū-ji



bătând gongul…ultimul strop de apă tulbură irișii


 photo 5..AnisoaraB_zps4h6uh1bc.jpg
Masaoka Shiki & Anișoara Iordache









 photo 6.Shiki.Teodor.A._zpsxfwg5dmf.jpg


tonde kuru yoso no ochibaya kururu aki

vin în zbor frunze moarte de nicăieri sfîrșit de toamnă



seară de toamnă doar frunzele ruginii plutesc pe apă


 photo 6.Teodor.B_zpsrdznwcbx.jpg
Masaoka Shiki & Teodor Dume









 photo 7.Shiki.Rasinaru.A._zps0lnkgqom.jpg


yukifuru yo shōji no ana o mite areba

zăpada cade privind prin deschiderea din shōji



gîndire pură templul și piramida într-un singur nimb


 photo 7.Rasinaru.B_zpsxqttrpwf.jpg
Masaoka Shiki & Ion Rășinaru









 photo Shiki.Bia.A_zpsuy175ixg.jpg


shiokumi no michimichi tsuki o koboshikeri

scoțînd apă din mare luna se varsă pe drum



zilele s-au scurs cît de singur mă poartă drumul înghețat


 photo 8.Bia.B_zpsrsqv2zdw.jpg
Masaoka Shiki & Cristina Rusu







Referințe

Masaoka Shiki – (pe numele real Masaoka Noboru, 1867 – 1902), a fost un poet japonez, autor, critic literar, eseist, jurnalist din perioada Meiji (1868-1912). Descris ca un reformator în poemul haiku și tanka, Masaoka Shiki re-plasează aceste poeme între genurile consacrate ale literaturii japoneze, și acest fapt îl așază între marii maeștrii de haiku. Să nu înțelegem că reformele lui au condus la schimbări radicale în construcția poemelor haiku, el fiind totuși un clasic, ci mai degrabă la stabilirea regulilor clare ce privesc compoziția acestui gen de poem, mai ales referința sezonală. Tot lui i se datorează și crearea termenul haiku în loc de hokku. Din 1892 este editor de haiku la revista „Nippon”. Are mai mulți discipoli printre care; Takahama Kyoshi, Kawahigashi Hekigotō, Yanigihara Kyokudō. Acesta din urmă înființează în 1897 revista de haiku „Hototogisu” – revistă care se răspîndește repede și e bine primită de publicul japonez. Chiar dacă începe cu publicarea numai a poemelor haiku, mai tîrziu, sub conducerea lui Takahama Kyoshi, în paginile revistei găsim poeme taka și haibunuri. Și astăzi, revista se află printre publicațiile prestigioase ale acestui gen. Shiki rămîne poetul care a plasat ferm poemul haiku în categoria literaturii, iar acest lucru l-a făcut unic.

Imagini: Isabelle Puaut, Dominique Beau, Miyako Koumura – cu acordul fotografilor

*poemul lui Teodor Dume face parte din volumul „Colecționarul de răni”, Editura Pim, Iași, 2017

*titlul: poem de Masaoka Shiki - shirobotan aru yo no tsuki ni kuzurekeri – bujorul alb a coborît lumina lunii

.  | index










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!