agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ A 8th Bienal do Douro sem limites ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2020-04-02 | [Este texto deve ser lido em romana] | Submetido por Maria Elena Chindea Formă și elan ale preadarnic vasului de pe-al zeiței umăr, – cu tiparul nostru e zadarnic să-l compar, dar pofta-i fără număr: în adâncul curbei, care suplă-i, dar matură,-ncape calapodul inimii celui dintâi ce-asupră-i a simțit că se revarsă rodul. Roua, în corolă, cea din zorii primei zile, nu-i de luat în mână, ca niște-adamante iluzorii, dar, ca sentimentul, la-ndemână. Roadele-i, zeița să-și reverse peste inimi pline că dau peste, – peste,-așișderi, unei mari averse, casele și-aleile aceste? Nu, ea stă unde nu pot să urce cei ce cornul ei preaplin l-adoră. Doar: ca apă, pare-a i se scurge darul pentru însetata floră. Traducere Șerban Foarță
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | ![]() | |||||||
![]() |
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade